Лавка древностей: Чарльз Диккенс

читать Лавка древностей: Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс
195 428
Третье, пересмотренное издание перевода. ПРЕДИСЛОВИЕВ апреле 1840 года я выпустил в свет первый номер нового еженедельника,ценой в три пенса, под названием " Часы мистера Хамфри" Предполагалось,чтов этом еженедельн

Шрифт
Фон

Третье, пересмотренное издание перевода.

ПРЕДИСЛОВИЕ

В апреле 1840 года я выпустил в свет первый номер нового еженедельника,

ценой в три пенса, под названием "Часы мистера Хамфри". Предполагалось,что

в этом еженедельнике будут печататься не только рассказы, очерки, эссеи,но

и большой роман с продолжением, которое должноследоватьнеизномерав

номер, а так, как это представится возможным и нужным длязадуманногомною

издания.

Первая глава этого романа появилась в четвертом выпуске "Часовмистера

Хамфри",когдаяужеубедилсявтом,наскольконеуместнатакая

беспорядочность в повременной печати и когдачитатели,какмнеказалось,

полностью разделили мое мнение. Я приступил к работе над большимроманомс

великим удовольствием и полагаю, что с не меньшим удовольствием егоприняли

и читатели. Будучи связан ранее взятыми на себя обязательствами, отрывающими

меня от этой работы, я постарался как можно скорее избавитьсяотвсяческих

помех и, достигнув этого, с тех пор до окончания "Лавки древностей"помещал

ее главу за главой в каждом очередном выпуске.

Когда роман был закончен, я решил освободить его от не имеющихкнему

никакого касательства ассоциацийипромежуточногоматериалаиизъялте

страницы "Часов мистера Хамфри", которые печатались вперемежку с ним. И вот,

подобнонеоконченномурассказуоненастнойночиинотариусев

"Сентиментальном путешествии"*, они перешли всобственностьчемоданщикаи

маслодела. Признаюсь, мне очень нехотелосьснабжатьпредставителейэтих

почтенных ремеселначальнымистраницамиоставленногомноюзамысла,где

мистерХамфриописываетсамогосебяисвойобразжизни.Сейчася

притворяюсь, будто вспоминаю обэтомсфилософскимспокойствием,како

событиях давно минувших, но тем неменееперомоечутьзаметнодрожит,

выводя эти слова на бумаге. Впрочем, дело сделано, исделаноправильно,и

"Часы мистера Хамфри" в первоначальном их виде, сгинув с белого света, стали

одной из тех книг, которым цены нет, потому что их не прочитаешь ни за какие

деньги, чего, как известно, нельзя сказать о других книгах.

Что касается самого романа, то я не собираюсьраспространятьсяонем

здесь. Множество друзей, которых он подарил мне, множествосердец,которые

он ко мне привлек, когда они были полны глубоко личногогоря,придаютему

ценность в моих глазах, далекую от общего Значенияиуходящуюкорнями"в

иные пределы".*

Скажу здесь только, что, работая над "Лавкой древностей", явсевремя

старалсяокружитьодинокуюдевочкустранными,гротескными,новсеже

правдоподобными фигурами и собирал вокруг невинноголичика,вокругчистых

помыслов маленькой Нелл галерею персонажей столь же причудливых истольже

несовместимых с ней, как те мрачные предметы, которые толпятся у ее постели,

когда будущее ее лишь намечается.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге