День проклятия

читать День проклятия
Герролд Дэвид
8.1К 215
Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря, несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу синоземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов Остается каждому заниматься своим делом: ученым изучать, воинам

Шрифт
Фон

Не доверяй высоким гномам. Здесь что‑то не так.

Соломон Краткий

Вертушка походила на товарный вагон, только была побольше. Она растопырилась посреди лужайки, как беременная корова на выгоне. Двойные винты вращались медленно и размашисто, словно оттачивая лопасти о воздух. Даже отсюда было видно, как высокая трава стелется по земле.

Я отвернулся от окна и спросил у Дьюка:

– Откуда, черт возьми, взялось это страшилище? Дьюк улыбнулся, не отрываясь от компьютера.

– Отрыжка Пакистана.

Он, не переставая, стучал по клавишам.

– Все шутишь? – Я хмыкнул.

Никаких пакистанов не существовало уже больше десятка лет. Я снова посмотрел в окно. Вертушка казалась исчадием ада и излучала злобное торжество. А я‑то считал, что нет ничего тошнотворнее червей. В каждом из ее реактивных двигателей запросто размещался автомобиль, а крылья‑обрубки напоминали плечи борца.

– Хочешь сказать, что ее готовили для пакистанского конфликта? – спросил я.

– Не‑а, ее построили в прошлом году. Но сконструировали после Пакистана, – уточнил Дьюк. – Подожди минуту…

Он в последний раз размашисто шлепнул по клавише и наконец повернулся ко мне.

– Ты помнишь условия договоров?

– Конечно. Мы не имеем права на разработку нового оружия.

– Точно.

Дьюк встал, задвинул свой стул и начал собирать страницы, бесшумно выскальзывающие из принтера.

– И даже не можем заменять старое вооружение, – добавил он. – Однако в договорах ничего не сказано о научно‑исследовательских и конструкторских разработках, верно?

Дьюк взял последнюю страницу, аккуратно выровнял стопку бумаг и подошел к окну.

– Да, Прекрасный образчик боевого корабля.

– Впечатляет, – согласился я.

– Возьми, прочти и распишись. Он вручил бумаги мне.

Я сел за стол и приступил к работе. Дьюк следил за моей рукой, заглядывая через плечо, и время от времени указывал места, которые я пропускал.

– Да, но откуда все‑таки он взялся? Ведь кто‑то дол‑. жен был его построить?

Эта машина не давала мне покоя.

– Ну, разумеется. Вот, скажем, твой костюм; он сшит на заказ?

– Конечно, а разве бывает по‑другому?

– Угу, какого еще ответа ждать от молодежи.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге