Долина проклятий 2 стр.

Шрифт
Фон

- Теперь ваши дела улажены?

Другой пожал плечами.

- И все-таки, как вас действительно зовут? Даже по документам…

- Черт, - сказал Таннер. - Так меня зовут. Я был седьмым ребенком в семье, и когда повитуха показала меня старику и спросила, какое имя он хочет мне дать, тот буркнул: "Черт!" - и ушел. Так меня и записали. Это рассказал мне брат. Я не мог расспросить своего папашу, потому что никогда его не видел. Он сгинул в тот же день.

- Значит, всех семерых воспитала мать?

- Нет. Она померла спустя две недели, и нас приютили родственники.

- Понятно… - проговорил Дентон. - У вас еще есть выбор. Хотите попробовать или нет?

- А кто вы, собственно, такой? - спросил Таннер.

- Министр транспорта государства Калифорния.

- При чем тут это дело?

- Я за него отвечаю. С таким же успехом на моем месте мог быть Главный врач или Начальник почт, но я все-таки лучше прочих знаю техническую сторону. Лучше знаю шансы на успех…

- И каковы они? - поинтересовался Таннер.

Впервые за весь разговор Дентон отвел глаза.

- Да, дело рискованное…

- Точнее, оно еще никому не удавалось, кроме того парня, который принес сообщение. Но он мертв… И после этого вы говорите о шансах на успех?

- Вы думаете, - медленно произнес Дентон, - что это самоубийство. Возможно, вы правы… Мы посылаем три машины с двумя водителями в каждой. Если хотя бы одна из них пробьется достаточно близко, то ее радиомаяк наведет группы из Бостона… Впрочем, вы можете отказаться.

- Ага. И провести остаток жизни в тюрьме.

- Вы убили троих человек. Вас могли казнить.

- Но не казнили, так что к чему зря болтать? Послушайте, мистер, я не желаю подыхать, однако и ваш вариант меня не прельщает.

- Либо вы едете, либо нет. Выбирайте. Но помните - если вы поедете и доберетесь до Бостона, все будет забыто, и вы свободны делать, что хотите. Государство Калифорния даже заплатит за тот мотоцикл, который вы угнали и разбили, не говоря уже об ущербе полицейской машине.

- Большое спасибо…

Ураганный ветер бился и завывал за стенами, и резкие удары о стальные шторы сотрясали комнату.

- Вы очень хороший водитель, - продолжил Дентон немного погодя. - Вам приходилось водить практически все, что способно ездить. Когда вы занимались контрабандой, то делали ежемесячные рейсы в Солт-Лейк-Сити. Даже сегодня очень немногие отважились бы на это.

Таннер улыбнулся каким-то своим мыслям.

- Вы были лучшим водителем на сиэтловском маршруте и единственным человеком, сумевшим доставить почту в Альбукерке. После вас это никому не удавалось… Я хочу лишь сказать, что из всех наших асов у вас лучшие шансы на удачу. Если кто-нибудь и дойдет до цели, то, скорее всего, вы. Вот почему с вами были терпеливы. Но больше мы ждать не можем. Ответ нужен немедленно, и в случае согласия - выезд через час.

Таннер поднял скованные руки и указал на окно.

- В такую погоду?

- Машины смогут выдержать, - ответил Дентон.

- Да вы с ума сошли!

- Пока мы с вами тут болтаем, там умирают люди.

- Парочкой больше, парочкой меньше… Разве нельзя отложить до завтра?

- Нет! Человек пожертвовал своей жизнью, чтобы доставить нам это сообщение! Континент необходимо пересечь как можно быстрее, иначе все лишается смысла. Есть буря или нет, машины должны уйти немедленно! И ваши чувства здесь совершенно не при чем. Итак, я жду ответа.

- Мне необходимо поесть. Я не…

- В машине есть еда. Ну?

- Хорошо, - промолвил Таннер, глядя в темное окно. - Я пройду для вас Долину Проклятий. Однако я не сдвинусь с места, пока не получу кое-какой бумаги.

- Она у меня.

Дентон открыл ящик стола и вынул плотный пакет, из которого извлек лист бумаги с ярким оттиском Большой государственной печати Калифорнии.

Таннер внимательно прочитал текст.

- Здесь говорится, что если я доберусь до Бостона, то получу полное прощение за все преступные действия, совершенные на территории государства Калифорнии…

- Да.

- Входят ли сюда преступления, о которых вам неизвестно, если они вдруг всплывут?

- Там сказано: "все преступные действия".

- Значит, договорились. Снимите эти браслеты и покажите мою машину.

Дентон вернулся на свое место и сел.

- Скажу вам еще кое-что. Если вздумаете где-нибудь по пути отстать… В общем, у других водителей есть приказ на этот случай, и они согласны его выполнить. Приказ открыть огонь. От вас и пепла не останется. Это ясно?

- Еще бы, - ответил Таннер. - Я так понимаю, что обязан оказать им ту же услугу?

- Верно.

- Отлично. Это может быть любопытно.

- Не сомневался, что вам понравится. Но перед тем как снять наручники, я хочу сказать, что я о вас думаю.

- Что ж, если вы желаете тратить время, пока там умирают люди…

- Заткнитесь! Вам на них совершенно наплевать!.. Я только хочу сказать, что, по моему мнению, вы - самое низкое существо, которое я когда-либо встречал. Вы убивали мужчин и насиловали женщин. Вас два раза осудили за торговлю наркотиками и три - за сводничество. Вы пьяница и дегенерат. Не думаю, что вы принимали ванну хоть раз со дня своего рождения. С дружками-головорезами вы терроризировали честных людей, старающихся сплотиться и встать на ноги после войны. Вы крали и грабили, не гнушаясь отнимать самое необходимое. Жаль, что вас не убили, как прочих, во время Большого Рейда. Вы - не человек. В вас нет того, что позволяет людям жить в обществе. Единственное ваше достоинство - если его можно назвать достоинством - заключается в том, что ваши рефлексы немного быстрее, мускулы немного сильнее, зрение немного лучше, чем у большинства из нас, и вы можете проехать сквозь что угодно, если через это вообще можно проехать. Если один раз вы употребите свое единственное достоинство на пользу, а не во вред… Мне это не нравится. Я бы на вас не полагался, потому что вы не из таких людей, на кого можно положиться. Я был бы рад, если бы вы сдохли, и хотя я очень хочу, чтобы кто-нибудь доехал, надеюсь, что это будете не вы. Я ненавижу вас. А теперь идем. Машина ждет.

Дентон поднялся; поднялся и Таннер, глядя на него сверху вниз и скалясь в усмешке.

- Я доеду. Если этот бостонец доехал и помер, то я доеду и останусь жить.

Они подошли к двери.

- Я желаю удачи, - процедил Дентон. - Не ради вас, конечно.

- Конечно, я понимаю.

Дентон открыл дверь.

- Освободите его. Он едет.

Старший полицейский передал обрез тому, кто угощал Таннера сигаретами, и полез в карман за ключами. Отомкнув наручники, он отступил назад и повесил их себе на пояс.

- Я пойду с вами, - сказал Дентон. - Гараж внизу.

Когда они ушли, миссис Фиск достала из сумочки четки и склонила голову. Она молилась за Бостон, она молилась за душу усопшего гонца. Она помолилась даже за Черта Таннера.

3

Они спустились вниз, и Таннер увидел три машины; и еще увидел пятерых мужчин, сидящих вдоль стены. Одного он узнал.

- Денни, - проговорил Таннер, - подойди сюда.

К нему подошел стройный светловолосый юноша, державший в правой руке шлем.

- Какого дьявола ты здесь ошиваешься? - потребовал ответа Таннер.

- Я второй водитель машины номер три.

- У тебя собственный гараж и нет никаких грязных дел за спиной. Чего ради ты согласился?

- Дентон предложил мне пятьдесят тысяч, - сказал юноша, и Таннер отвел взгляд. - Я хочу жениться, и они бы мне пригодились.

- Я считал, что тебе хватает.

- Да, но я собираюсь купить дом.

- Твоя девушка знает, что ты надумал?

- Нет.

- Послушай, у меня другого выхода нет. А ты можешь не соглашаться…

- Это уже мне решать.

- …поэтому вот что я тебе скажу: поезжай в Пасадену, в то место, где мы играли мальчишками, - помнишь, скалы у больших деревьев?

- Конечно.

- От дерева в центре, с той стороны, где я вырезал свои инициалы, отмерь семь шагов и копай там фута четыре. Ты понял?

- Ну. А что там такое?

- Мое наследство. Найдешь стальной ящик, наверное, весь проржавевший. Внутри, в опилках, запаянная с обеих сторон труба. В ней чуть больше пяти тысяч; купюры чистые.

- Зачем ты мне это говоришь?

- Потому что теперь это твои деньги, - ответил Таннер и ударил его в челюсть.

Денни упал, и он еще трижды ударил его ногой в ребра, прежде чем подоспели полицейские.

- Идиот! - закричал Дентон. - Проклятый, сумасшедший идиот!

- Угу, - ухмыльнулся Таннер. - Но мой брат не поедет по Долине Проклятий, пока я рядом и в состоянии вывести его из игры. Лучше ищите другого водителя - у Денни переломаны ребра. Или дайте мне вести самому.

- Значит, ты поведешь один, - решил Дентон. - Мы не можем больше ждать. В машине есть тонизирующие средства, не дай бог тебе заснуть. Если отстанешь, тебя сожгут. Не забывай.

- Не забуду. И вас не забуду, мистер, если когда-нибудь снова окажусь в этом городе. Не сомневайтесь.

- Тогда садись в машину номер два. Вакцина под задним сиденьем… Двигай, подонок!

Таннер сплюнул на пол и повернулся спиной к Министру транспорта. Несколько полицейских оказывали первую помощь его брату, один побежал за врачом. Пока Дентон разбивал оставшихся четырех водителей на пары, Таннер забрался в машину, завел мотор и стал ждать. В одном из отделений он нашел сигареты, закурил и откинулся на спинку сиденья.

Водители заняли места в бронированных автомобилях. Ожила рация; раздался треск, гул, шорох и, наконец, голос:

- Машина номер один - готовы!

Затем, после паузы, другой голос доложил:

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге

Популярные книги автора