Песнь о Нибелунгах

читать Песнь о Нибелунгах
Старонемецкий эпос
4.8К 148
… " Песнь о Нибелунгах" принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и " Песнь о Роланде", " Слово о полку Игореве" и " Божественная комед

Шрифт
Фон

…"Песнь о Нибелунгах" принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и "Песнь о Роланде", "Слово о полку Игореве" и "Божественная комедия" Данте - если оставаться в пределе европейских литератур…

В. Г. Адмони

Содержание:

  • Авентюра I 1

  • Авентюра II - О Зигфриде 2

  • Авентюра III - О том, как Зигфрид приехал в Вормс 3

  • Авентюра IV - О том, как он бился с саксами 5

  • Авентюра V - О том как Зигфрид впервые увидел Кримхильду 8

  • Авентюра VI - О том, как Гунтер поехал в Исландию за Брюнхильдой 10

  • Авентюра VII - О том, как Гунтер добыл Брюнхильду 12

  • Авентюра VIII - О том, как Зигфрид ездил за своими нибелунгами 14

  • Авентюра IX - О том, как Зигфрид был послан в Вормс 15

  • Авентюра Х - О том, как Брюнхильду приняли в Вормсе 16

  • Авентюра XI - О том, как Зигфрид с женой вернулся на родину 19

  • Авентюра XII - О том, как Гунтер позвал Зигфрида на пир 20

  • Авентюра XIII - О том, как Зигфрид с женой приехали на пир 21

  • Авентюра XIV - О том, как королевы поссорились 22

  • Авентюра XV - О том, как Зигфрид был предан 24

  • Авентюра XVI - О том, как Зигфрид был убит 25

  • Авентюра XVII - О том, как Зигфрид был оплакан и погребён 27

  • Авентюра XVIII - О том, как Зигмунд возвратился домой 29

  • Авентюра XIX - О том, как клад нибелунгов был перевезён в Вормс 30

  • Авентюра XX - О том, как король Этцель послал в Бургундию за Кримхильдой 31

  • Авентюра XXI - О том, как Кримхильда ехала к гуннам 35

  • Авентюра XXII - О том, как Кримхильда обвенчалась с Этцелем 36

  • Авентюра XXIII - О том, как Кримхильда добилась, чтобы братьев её пригласили, на пир 37

  • Авентюра XXIV - О том, как Вербель и Свеммель правили посольство 38

  • Авентюра XXV - О том, как нибелунги ехали к гуннам 40

  • Авентюра XXVI - О том, как Данкварт убил Гельфрата 43

  • Авентюра XXVII - О том, как они приехали в Бехларен 44

  • Авентюра XXVIII - О том, как бургунды прибыли к гуннам 46

  • Авентюра XXIX - О том, как Кримхильда препиралась с Хагеном, а он не встал перед нею 47

  • Авентюра XXX - О том, как Хаген и Фолькер стояли на страже 49

  • Авентюра XXXI - О том, как они ходили в собор 49

  • Авентюра XXXII - О том, как Данкварт убил Блёделя 51

  • Авентюра XXXIII - О том, как бургунды бились с гуннами 52

  • Авентюра XXXIV - О том, как они выбрасывали убитых из зала 54

  • Авентюра XXXV - О том, как был убит Иринг 54

  • Авентюра XXXVI - О том, как королева приказала поджечь зал 55

  • Авентюра XXXVII - О том, как был убит Рюдегер 57

  • Авентюра XXXVIII - О том, как были перебиты дружинники Дитриха 59

  • Авентюра XXXIX - О том, как Дитрих бился с Гунтером и Хагеном 61

  • Das Nibelungenlied 63

  • Приложение 124

  • Примечания к "Песни о нибелунгах" 133

  • Примечания 135

Песнь о Нибелунгах

Авентюра I

Полны чудес сказанья давно минувших дней
Про громкие деянья былых богатырей.
Про их пиры, забавы, несчастия и горе
И распри их кровавые услышите вы вскоре.

Жила в земле бургундов девица юных лет.
Знатней её и краше ещё не видел свет.
Звалась она Кримхильдой и так была мила,
Что многих красота её на гибель обрекла.

Любить её всем сердцем охотно б каждый стал.
Кто раз её увидел, тот лишь о ней мечтал.
Наделена высокой и чистою душой,
Примером быть она могла для женщины любой.

Взрастала под защитой трёх королей она.
Бойцов смелей не знала бургундская страна.
То были Гунтер, Гернот, млад Гизельхер удалый.
Сестру от всех опасностей любовь их ограждала.

Всем взяли - и отвагой и щедростью они,
И род их достославный был знатен искони.
Владели эти братья Бургундией втроём,
И многих гуннов Этцеля сразил их меч потом.

На Рейне в Вормсе жили с дружиной короли,
И верность нерушимо вассалы их блюли:
Не изменили долгу герои даже там,
Где смерть им уготовила вражда двух знатных дам.

Была в крещенье Утой их мать наречена.
Отец их Данкрат умер, и перешла страна
По праву и закону под власть его сынов.
А смолоду он тоже был грозою для врагов.

Могущественны были три брата-короля.
Служили им оплотом, как вам поведал я,
Богатыри-вассалы, привыкшие к победам,
Отважные воители, которым страх неведом.

Владетель Тронье Хаген, и Ортвин Мецский с ним,
И Фолькер из Альцая, что слыл бойцом лихим,
И Данкварт, храбрый витязь, брат Хагена меньшой,
И два маркграфа - Эккеварт и Гере удалой.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге

Похожие книги