Дядя Фил и телевизор
260
12
Многочисленное семейство мелких лавочников на страховую премию, доставшуюся после смерти родственника, покупает по тем временам диковнку – телевизор Но пойдет ли впрок эта покупка?
Король демонов
150
8
Джон Бойнтон Пристли Труппу, набранную для Большой Ежегодной Рождественской Феерии Тома Барта в старом браддерсфордском театре « Ройял», раздирала склока Труппа эта совсем не была «компанией
Невидимки
135
10
Джон Пристли– Чем занимаетесь, мистер Патсон? – доктор Смит оторвал свою замечательную чернильную ручку на несколько дюймов от бумаги. – Экспортные поставки, – счастливо улыбаясь, ответил м
Затемнение в Грэтли
1.4К
107
« Затемнение в Грэтли» записано пером человека, глубоко озабоченного судьбами нации и культуры Симпатия автора к герою, к его патриотической миссии по выявлению немецких агентов на оборонных предприятиях Англии несомненна Столь же несомненно его презрение к циничным и беспринципным торгашам, которые
Жанр: Зарубежные детективы, Детективы
Случай в Лидингтоне
352
8
Джон Бойнтон Пристли Поезд стал набирать скорость Пожалуй, сейчас самый подходящий момент, подумал Кобторн Наклонившись вперед, он повернулся, чтобы стряхнуть пепел с сигареты. – Между прочим,
Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун
497
37
У мистера Кэттла, управляющего единственным банком в небольшом провинциальном городе Брикмилле, жизнь очень строго организована: подъем, завтрак, в 9:00 он уже на работе в банке, обед, потом снова работа, в 18:00 конец рабочего дня и так каждый день Но вот однажды, обычным дождливым, сырым и пасмурн
Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия
Антология сказочной фантастики
188
Библиотека современной фантастики Том 21 Содержание: РОМАН И ПОВЕСТИ: Разбивая стеклянные двери… Предисловие В Ревича Джон Бойнтон Пристли Дженни Вильерс Роман о театре Перевод с английского В Ашкенази Уильям Сароян Тигр Тома Трейси Повесть Перевод с английского Р Рыбкина Роберт Янг Срубить дерево П
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Другое Место
235
3
Джон Бойнтон Пристли Неподалеку от Бакдена, в верховьях Уорфа, в долине среди высоких торфяных холмов лежит Хабберхолм прелестное крошечное местечко: старая церковь, паб и мост через Уорф, в пору т
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Время и семья Конвей
988
41
Джон Бойнтон Пристли Пьеса в трех действиях Действующие лица: Семья Конвей: Миссис Конвей. Алан. Мэдж. Робин. Хейзел. Кей. Кэрол. Прочие: Джоан Хелфорд. Эрнест Биверс. Джеральд Торнтон. Действие происходит все
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Дженни Вильерс
297
60
повесть о театре1 В знаменитую Зеленую Комнату театра « Ройял» в Бартон Спа можно попасть двумя способами Если вы вошли в театр через главный подъезд, вам надо пройти бельэтаж и идти дальше по коридору, минуя кабин
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Тридцать первое июня
58
Джон Бойнтон Пристли Повестьо верной любви,предприимчивости и прогрессев век короля Артура и в век атома Глава первая Принцесса Мелисента и волшебное зеркало В Лунный день, 31 июня, в Перадоре выдало
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Доктор Солт покидает город
3К
112
Глава первая ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ОТЦАНесколько лет назад роскошные витрины торгового дома У X Смита еще не сияли на Хайстрит в Хемтоне (Центр графства Хемтоншир Население — 13 600 человек Достопримечательности: здания город
Жанр: Зарубежные детективы, Детективы
Трое в новых костюмах
1.2К
81
1 В баре « Корона» тихо Людно здесь только в обед А сейчас двадцать минут до закрытия Немолодая барменша, эвакуированная в Лэмбери из Лондона, когда летали самолетыснаряды, и теперь озабоченная главным образом те
Жанр: Зарубежная классика, Классика
Сэр Майкл и сэр Джордж
147
98
1 Сэр Джордж ненадолго задержал взгляд на высоких окнах, выходивших на Расселсквер Там в сверканье дождя апрельский день Надеясь, что его американский гость не заметит, с какой неохотой с ним разговаривают, — сэр Джор
Жанр: Классическая проза, Проза
Затерянный остров
1.5К
216
Глава первая Дядя Болдуин1 Во вторник вечером в гостях у Уильяма, по обыкновению, сидел его приятель Гринлоу из Бантингемской грамматической школы. — Ну что, сыграем? — спросил Уильям, затушив окурок в кофейной чашке. Гри